Home / Review sách / Review sách Hai Vạn Dặm Dưới Đáy Biển

Review sách Hai Vạn Dặm Dưới Đáy Biển

Hai Vạn Dặm Dưới Đáy Biển
Tác giả: Jules Verne

Đôi nét về tác giả:
Jules Gabriel Verne, thường được biết đến với tên Jules Verne (1828 – 1905) là nhà văn Pháp nổi tiếng, được coi là một trong những người “Cha đẻ” của thể loại văn học Khoa học viễn tưởng. Ông có kiến thức sâu rộng, có óc tưởng tượng vô cùng phong phú, có nhiều tư tưởng tiến bộ và là một tấm gương lao động sáng ngời.

Những tác phẩm nổi tiếng của ông như:Hành trình vào tâm Trái đất (1864), Hai vạn dặm dưới đáy biển (1870), Vòng quanh thế giới trong 80 ngày (1873), Jules Verne đã đề cập đến những cuộc phiêu lưu bằng máy bay, tàu ngầm hay những chuyến du hành vào vũ trụ trước khi những phương tiện này được con người phát minh trong thực tế. Theo tổ chức Index Translationum, ông là người có tác phẩm được dịch nhiều thứ ba trên thế giới, những tác phẩm của ông cũng được chuyển thể thành phim nhiều lần.

Hai vạn dặm dưới đáy biển là một trong những tác phẩm thành công nhất của Jules Verne. Rất nhiều năm đã qua, những hiểu biết mọi mặt của con người về biển đã tiến những bước dài. Nhiều khái niệm đã đổi thay về căn bản. Nhưng sự phát triển của khoa học, kỹ thuật không làm chúng ta giảm lòng yêu mến và kính phục Jules Verne, vì cuốn sách này đã góp phần hướng biết bao thanh thiếu niên tiến vào khoa học, và bao người sau này đã trở thành những nhà hải dương học, ngữ học và chế tạo tàu ngầm!

Review sách:
Người ta nói rằng trên thế giới có hai nơi vẫn còn là bí ẩn đối với loài người, đó là lòng đất và đáy đại dương. “Hai vạn dặm dưới biển” như một chuyến tàu kỳ lạ đưa chúng ta đến tận cùng của những điều bí ẩn, của những điều kỳ diệu ngoài sức tưởng tượng.

Hai Vạn Dặm Dưới Đáy Biển là một cuốn tiểu thuyết khoa học viễn tưởng kinh điển của nhà văn Pháp Jules Verne được xuất bản năm 1870. Nó kể về câu chuyện của thuyền trưởng Nemo – một người đàn ông ghét đất liền với các chính phủ độc đoán, ông quyết định đóng đóng một con tàu ngầm độc đáo, hiện đại tên là Nautilus có thể đi lại khắp đại dương, tự giải phóng mình khỏi ràng buộc của luật pháp để được tự do khám phá tri thức khoa học.

Thuyền trưởng Nemo là một người có tính cách phức tạp. Ông là người có tư tưởng tự do phóng khoáng, không muốn bị ràng buộc với xã hội, nhưng mặt khác, ông như một người khổ hạnh với lý tưởng của mình, với những gì mình theo đuổi. Ông là một người vô chính phủ, nhưng trên tàu ông lại thể hiện ra điều ngược lại, rất kỷ luật, bằng chứng là con tàu được ông điều hành rất trơn tru và các thành viên trên tàu đều rất tin tưởng, khâm phục ông. Ông là người độc ác, đã đâm chìm rất nhiều tàu, nhưng cũng là người lịch sự, kính trọng những người có học như giáo sư Aronnax

“Tôi hoàn toàn không thuộc loại người mà ngài gọi là văn minh! Tôi đã cắt đứt mọi quan hệ với xã hội vì những lý do xác đáng. Xác đáng đến mức nào, chỉ riêng tôi biết. Tôi không phục tùng những luật lệ của cái xã hội đó”

Trong một chuyến đi để điều tra sinh vật biển bí ẩn trên tàu Lincoln, Giáo sư Aronnax – một giáo sư yêu thích kiến ​​thức phong phú khám phá đã rơi khỏi tàu và vô tình bị bắt trong tàu ngầm Nautilus của thuyền trưởng Nemo. Từ đây, họ bắt đầu cuộc hành trình khám phá thế giới đại dương huyền ảo với thuyền trưởng Nero và các thủy thủ trên tàu Nautilus.

Những ngày đầu tiên, ba người ở trên chiếc tàu ngầm và tìm hiểu về cấu trúc và nguyên lý hoạt động của nó. Thật ngạc nhiên khi một chiếc tàu ngầm hoạt động cách ly với đất liền, nhưng các vật dụng thì luôn đầy đủ, thậm chí còn tân tiến hiện đại hơn. Thật thú vị làm sao khi ta được học thêm những công dụng của mọi vật dưới biển mà ta chưa bao giờ nghĩ tới.

“Thưa ngài Aronnax, biển đã nuôi tôi. Biển hào hiệp vô cùng. Biển chẳng những cho tôi ăn, còn cho tôi quần áo mặc. Vải may quần áo ngài đang mặc được dệt bằng túc ti của mấy loại nhuyễn thể hai vỏ. Nước hoa để trên bàn rửa mặt ở phòng ngài được cất từ những thực vật biển. Đệm ngài nằm cũng làm bằng thứ cỏ mềm dưới biển. Ngòi bút ngài dùng chính là một sợi râu cá voi còn mực thì do một động vật biển tiết ra. Tôi sống bằng những tặng phẩm của biển và tới lúc nào đó biển cũng sẽ lấy lại những quà tặng của mình!”

Qua cuộc hành trình dài ngày sâu dưới lòng đại dương, con tàu Nautilus đã thu thập được rất nhiều những báu vật của biển cả cũng như từ những con tàu đắm. Những bí ẩn lớn về những vụ việc đắm tàu sẽ được hé lộ trong cuộc hành trình của giáo sư Aronnax và thủy thủ đoàn của thuyền trưởng Nemo. Hay những vùng đất huyền thoại đã đi vào lịch sử như lục địa Atlantis hay vĩ độ 47o 24’ và kinh độ 17o 28’.

Đã có những lúc thủy thủ đoàn phải đối mặt với nguy hiểm cận kề, nhưng nhờ tài trí và sự bình tĩnh của thuyền trưởng Nemo và tất cả mọi người đã dũng cảm chiến đấu mà tàu Nautilus đã vượt qua khó khăn. Từ lúc bị mắc kẹt trong băng ở Nam Cực đến cuộc chiến nổi tiếng với bạch tuộc (có bản dịch là mực) khổng lồ ở bờ biển châu Mỹ. Tất cả như cuốn người đọc tham gia vào cuộc chiến sinh tử ấy.

“Thế là tàu Nautilus đã bị băng vây kín sáu mặt. Chúng tôi biến thành tù binh của băng! Ned đấm mạnh tay xuống bàn. Conseil im lặng, còn tôi thì nhìn Nemo. Mặt ông ta vẫn bình thản như xưa. Nemo đứng, tay khoanh trước ngực. Ông ta đang suy nghĩ. Tàu Nautilus đứng yên.

Đó là một con bạch tuộc dài chừng tám mét. Nó bơi lùi rất nhanh về phía tàu. Mắt nó màu xanh xám nhìn thẳng không động đậy. Tám cánh tay, hay đúng hơn, tám chân từ đầu mọc ra dài gấp đôi thân và luôn luôn uốn cong. Nhìn thấy rõ hai trăm rưỡi cái giác ở phía trong vòi. Hai hàm răng bạch tuộc giống cái mỏ vẹt bằng sừng, luôn luôn mở ra khép lại. Lưỡi nó cũng bằng chất sừng có mấy hàm răng nhọn, rung lên bần bật mỗi khi thò ra khỏi mồm. Thân nó hình thoi phình ở giữa, là một khối thịt nặng chừng hai mươi, hai lăm tấn. Màu sắc nó thay đổi rất nhanh từ màu xám chì sang màu nâu đỏ.”

Câu chuyện kết thúc bằng một cuộc chiến bất ngờ giữa tàu Nautilus và một chiếc tàu chiến, sau đó là bức tâm thư của thuyền trưởng Nemo. Nó thực sự đã để lại cho người đọc nhiều suy nghĩ về cả hoàn cảnh xã hội bấy giờ và về tâm hồn của một vị thuyền trưởng bí ẩn mà đến chính giáo sư Aronnax cũng chưa hiểu được. Số phận của tàu Nautilus vẫn còn là một bí ẩn cho đến tận cuối cùng.

Hai vạn dặm dưới đáy biển không chỉ dành cho lứa tuổi thiếu nhi mà còn dành cho mọi thế hệ người đọc. Cuốn sách không chỉ thể hiện khát vọng chinh phục đại dương, chinh phục khoa học mà còn giúp khơi gợi ở người đọc những ước mơ khám phá, làm chủ thế giới với muôn điều bí ẩn.

Trích đoạn hay:
Thưa giáo sư, cái mà ngài tưởng là thịt bò chỉ là thịt thăn của rùa biển. Còn đây là gan cá heo rán. Ngài rất dễ lầm món này là ra-gu lợn! Đầu bếp của tôi bảo quản thực phẩm rất tài. Ngài nên nếm mỗi thứ một ít. Đây là kem làm bằng váng sữa cá voi. Đây là đường làm bằng cây phu-cút khổng lồ ở Địa Trung Hải. Và cuối cùng, xin mời ngài ăn mứt làm bằng a-nê-môn, mà mùi vị chẳng kém gì các thứ quả chín thơm nhất trên mặt đất. Tôi nếm mỗi thứ một chút không phải vì tham ăn mà vì tò mò. Trong khi đó, thuyền trưởng Nê-mô làm tôi mê đi bằng những chuyện thần kỳ của ông ta.

Thưa ngài A-rô-rắc, biển đã nuôi tôi. Biển hào hiệp vô cùng. Biển chẳng những cho tôi ăn, còn cho tôi quần áo mặc. Vải may quần áo ngài đang mặc được dệt bằng túc ti của mấy loại nhuyễn thể hai vỏ. Nước hoa để trên bàn rửa mặt ở phòng ngài được cất từ những thực vật biển. Đệm ngài nằm cũng làm bằng thứ cỏ mềm dưới biển. Ngòi bút ngài dùng chính là một sợi râu cá voi còn mực thì do một động vật biển tiết ra. Tôi sống bằng những tặng phẩm của biển và tới lúc nào đó biển cũng sẽ lấy lại những quà tặng của mình!

Tôi rất yêu biển! Biển là tất cả! Nó chiếm bảy phần mười bề mặt trái đất. Hơi thở trong lành của nó cho ta thêm sức mạnh. Trong cảnh mênh mông bát ngát của biển, con người không cô độc vì anh ta cảm thấy có nhịp đập của cuộc sống quanh mình. Trong biển cả có nhiều sinh vật kỳ diệu lạ thường. Biển là sự vận động vĩnh cửu và tình yêu, là cuộc sống vô tận như một nhà thơ của các ngài đã viết. Và, thưa giáo sư, môi trường nước thật là điều kiện ưu việt đặc biệt cho sự sống phát triển. Dưới nước có cả ba vương quốc của tự nhiên: khoáng vật, thực vật, động vật. Giới động vật có vô số giống, loài. Biển tĩnh mịch vô cùng! Biển không chịu khuất phục những tên bạo chúa. Trên mặt biển, bọn chúng còn có thể làm những điều ngang trái, gây ra chiến tranh, giết hại con người. Nhưng dưới độ sâu mười mét thì chúng bất lực, uy quyền của chúng cũng hết! Thưa ngài, ngài hãy ở lại đây, hãy sống giữa biển cả mênh mông này. ở đây, chỉ có ở đây mới có độc lập thực sự! ở đây không có bạo chúa! ở đây tôi được tự do! Thuyền trưởng Nê-mô bỗng im bặt. Ông ta đã vi phạm sự dè dặt thường ngày của mình chăng? Ông ta ân hận là đã nói quá nhiều chăng? Nê-mô bồi hồi đi đi lại lại mấy phút trong phòng. Thần kinh ông ta dần dần ổn định, vẻ mặt lại lạnh lùng như cũ.

Trích sách “Hai Vạn Dặm Dưới Đáy Biển”